秦起烈士的畢業(yè)證書、照片和家信(貳)
該張照片是秦起入黨不久后拍攝的,照片上有他親筆書寫的“是大逆不道者,是不識事務(wù)者,處萬層束縛之下偏要掙扎者”的題字,充分表達了他毫不妥協(xié)、誓為無產(chǎn)者翻身解放奮斗到底的決心。
該封信是秦起寫給當(dāng)時遠在蘇北漣水縣當(dāng)學(xué)徒的胞弟秦錫潮(字立人)的,信紙第一頁上方寫的“小除夕”三字,經(jīng)多方考證,可確定是1927年的小除夕,這也是書寫該信的參考時間,即1926年底至1927年春節(jié)前夕之間。信中說,他要為弟弟買頂冬帽,卻因“經(jīng)濟關(guān)系”,只能“直至前日支薪后,方購置一頂”。此時秦起已任無錫總工會委員長,工作非常繁忙,正如信中所說“加以我又不能常住家中”,家里“非常寂寞”。秦起在信中非常關(guān)心弟弟的工作與學(xué)習(xí),他認為“最重要者莫過于‘清醒腦筋’”,考慮到弟弟處于蘇北小城鎮(zhèn),“于許多新文化書籍不易得到” “甚望想法向附近‘可靠與誠實’鄰居,借一通訊處,俾可將各種書籍寄你,不要忘掉”。秦起在信中還向弟弟反映了家中的經(jīng)濟狀況,“年節(jié)已屆,廠中又難支借,家中經(jīng)濟益呈不安狀態(tài),弟處可以設(shè)法,再(最)好寄家二三金,以補彌缺”。可見當(dāng)時他家經(jīng)濟的窘迫。
現(xiàn)將該信全文如下:
立人胞弟手足:
來函久不復(fù),歉仄殊深。棉鞋與帽,本應(yīng)及早寄你,但以經(jīng)濟關(guān)系,直至前日支薪后,方購置一頂,于本日連同棉鞋另外郵寄,收到時寫一復(fù)信。家中自你到漣后,非常寂寞,加以我又不能常住家中,所以全家一致盼弟回來。然以職業(yè)難找關(guān)系,短時又成空望。慕潮叔處雖有信去,但未得復(fù)。不過現(xiàn)在各種職業(yè),非有一技之長,恐不克勝任,故在未找到時,第一要義在于自習(xí)。最重要者莫過于“清醒腦筋”。但我弟處于淮北荒地,于許多新文化書籍不易得到。我處雖有若干,但以直接寄你不便,甚望想法向附近“可靠與誠實”鄰居,借一通訊處,俾可將各種書籍寄你,不要忘掉。現(xiàn)今錫地平安,雖有少數(shù)軍隊,但紀律還好,望勿懸念。父母及我身體均尚強健,亦勿多慮。不過年節(jié)已屆,廠中又難支借,家中經(jīng)濟益呈不安狀態(tài),弟處可以設(shè)法,再(最)好寄家二三金,以補彌缺,無有亦不妨也。草此順頌
近好
起 手泐